Awiting Pampaaralan

A Hymn for
Brave Hearts

"Awiting Pampaaralan" captures the roar of the sea, the pride of our heritage, and the promise we pass to every PCC student.

3 languages in unison
1923 first sang by PCC pioneers
Multilingual Verse

Sing the Hymn in Every Voice

The lyrics slide from Mandarin poetry to English dedication and Filipino patriotism, reminding us that every language can carry the same love for alma mater.

The Words We Share

Three Voices, One Song

Each panel carries the hymn in its own tongue — read them together as one open score.

Mandarin

校歌

  • 君不見海水蒼茫,雲煙縹緲,南洋
  • 巨島間,吾學校於斯造。
  • 承舊化、納新潮、育群材,表率僑胞,
  • 勉為中外文明作嚮導。

English

School Hymn

  • On this land where the free roaring wave swiftly
  • strike its shore Our Alma mater
  • extends her guiding hands nurturing generations
  • as vanguards of civilation.

Filipino

Awiting Pampaaralan

  • Sa lupa ng malayang dagat at langit
  • na bughaw Ang ating paarala'y
  • nag mumulat gumagabay sa bagong tali
  • ba ng dunong at kabihasnan.
About the Hymn

Three-Language Legacy

The hymn is sung in Mandarin, English, and Filipino—mirroring how PCC bridges cultures every day.

Generations in Harmony

From Kinder to College, the melody cues assemblies, graduations, and reunions.

Living Score

Number notation keeps the hymn accessible to new musicians and seasoned alumni alike.

Sheet Music

Awiting Pampaaralan Sheet

Keep the tradition alive—download, rehearse, and pass the harmony forward to the next PCC generation.

Download High-Res Sheet
Awiting Pampaaralan sheet music
Number notation and multilingual lyrics from the official hymn booklet.